Заинтересовало, а почему в Италии макароны называют пастой?

Пользователь

от dana_medhurst , в категории: Обо всем , 4 года назад

У нас эти изделия из муки называют макароны, а в Италии - паста. Хотя сейчас уже все чаще можно и у нас услышать "паста". Неужели это два разных продукта или может их готовят по-разному? Кто понимает почему?

Facebook Vk Twitter

9 ответов

Пользователь

от thelma , 4 года назад

Разница есть, конечно, между макаронами нашего производства и пастой, которую готовят в Италии. Наши изделия готовят из муки, сделанной из мягких сортов пшеницы, а итальянцы всегда используют только твердые сорта. Ничего больше кроме воды и муки не добавляют. Макароны мы варим, пока не будут мягкими, а пасту чуток не доваривают и говорят "альденте".




Пользователь

от chloe_batz , 4 года назад

В переводе с латинского паста - это тесто. Почти все свои мучные изделия они так и называют. Ничего удивительного в этом нет, у нас это макароны, у них - паста. Интересно, что эти мучные изделия у них разделяются на 129 видов. Самые распространенные это спагетти, тоннарелли, фарфалле. Но у них есть и привычные нам «maccheroni», тоже довольно популярный вид итальянской пасты.

Пользователь

от Kamilla , 4 года назад

Оба слова имеют итальянское происхождение. Есть версия, что "макароны" - так называли тесто после обработки в Сицилии, но это не классический язык, а местный жаргон.

Разница между макаронами и пастой очевидна: паста - это отдельное блюдо, всегда подаваемое с соусом. Макароны же - это гарнир. К нему обязательно что-то мясное подается.


Пользователь

от kathryn , 4 года назад

Сразу нужно усвоить, что паста - это не зубной порошок, как иногда путают у нас, судя по звучанию. Паста в Италии - это мучное блюдо и обязательно с соусом. Часто оно служит основой для других блюд. Готовить его начали еще в эпоху Ренессанса. В те времена богатые итальянцы брали себе в повара греков. Готовят пасту из качественного сырья, а наши макароны часто делают из пшеницы мягких сортов.

Пользователь

от Mister , 4 года назад

Паста получается это уже полное блюдо, а не конкретно какой то компонент. Например макароны это просто часть пасты. Так что не совсем корректно сравнивать. Так как у нас так же называют пастой.

Пользователь

от Ramon , 4 года назад

У нас пасту называют пастой. Так как макароны это просто тесто, а паста это уже это тесто которое в сочетании с другими ингредиентами, дает интересное блюдо. Вот в этом и разница.

Пользователь

от Zamer , 4 года назад

Вообще слово «pasta» переводится с латинского языка как "тесто." Именно поэтому называются многие мучные изделия итальянской кухни, именно пастой, кроме конечно пиццы. Для нее есть особенное название.

Пользователь

от domenico_gottlieb , 4 года назад

Ну да... паста - это тесто. А у нас ведь не только макаронами называют. Еще и вермишелью. И у меня, кстати, нет уверенности, что это русские слова.

Пользователь

от domenico_gottlieb , 3 года назад

Из интереса почитал и выяснилось, что и макароны, и вермишель, это все тоже итальянские названия. Так что видимо просто разные виды макарон :)