Вы не прогадаете, если обратитесь к молодой девушке "Signorina", чтобы более понятно было это синьорина. Потом уже указывают фамилию или, если есть, то должность, звание.
Если женщина замужем, то следует говорить "Signora" (синьора). Также можно обращаться к незнакомой даме в Италии.
В Италии можно использовать в разговорной речи просто местоимение «Lei». Такая форма обращения позволительна и при разговоре с женщиной, и с мужчиной. Это приблизительно, как у нас мы обращаемся на вы, к человеку старше нас и выше по социальному статусу, и просто к незнакомому человеку.
Кроме "сеньоры" и “синьорины”, можно еще обращаться взрослой женщине в Италии почтительно - "донна". Это обращение разрешено к бабушкам, мамам взрослых детей. После приставки "донна" говорят фамилия женщины или же можно использовать "титул учтивости". Если обращаетесь к учительнице, то сказать "профессор" и не важно, что это не соответствует истине, это просто дань этикету.
Если девушка или женщина взрослая то называют донной. А если просто молодая девушка то сеньоритта. Думаю главное это запомнить и у вас не будет проблем в общении с девушками.
Лучше всего обращаться по имени к молодой девушки или средних лет. Если вы хотите обратиться к взрослой женщине, то можно добавить слово донна, так будет уважительнее.
holly: В Италии можно использовать в разговорной речи просто местоимение «Lei». Такая форма обращения позволительна и при разговоре с женщиной, и с мужчиной. Это приблизительно, как у нас мы обращаемся на вы, к человеку старше нас и выше по социальному статусу, и просто к незнакомому человеку.
@holly Хороший совет кстати общаться только на вы с людьми на первых порах. Думаю можно использовать данное местоимение и не париться по тому как обращаться к женщине или мужчине.
Мне кажется оптимальным будет обращение "сеньорита", правда это будет уместно только в том случае, если девушка незамужняя, а вот как обращаться к замужней, сложный вопрос...